法语助手
  • 关闭
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会,但要陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要腿允许,我很想跟那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要按时交房租,就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给只要今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能只要所有外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是,但前提是有关国家自己拥有采取行动手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产供应商就有稳定市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人不同机构之间交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业目标是可以实现,只是需要所有相关方承担起充分就业责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


autosérum, autosiccatif, autosifflement, autositaire, autosomal, autosome, autosomique, autosomnambulisme, autospectre, autospore,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能只要所有外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确,但前提是有关国家自己拥有采取行动手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产供应商就有稳定市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人不同机构之间交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业目标是可以实现,只是需要所有相关方承担起充分就业责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


autostrade, autostriction, autosubsistance, autosuffisance, autosuffisant, autosuggestion, autosyn, autosynchrone, autosynchronisation, autosynclinal,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
要,须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

我的腿允许,我很想跟们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

按时交房租,以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还我,我就借您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

能的,所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

正确的,但前提有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标以实现的,需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


autothermique, autotomie, autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯, 就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18或18以上,而害者未满18

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


autotrophique, autotropisme, autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮, 就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


Autriche, Autrichien, Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能只要所有外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确,但前提是有关国家自己拥有采取行动手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为在18岁或18岁以上,而未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产供应商就有稳定市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人不同机构之间交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业目标是可以实现,只是需要所有相关方承担起充分就业责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只[语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试在秘书处监督下进

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进修建,条件是必拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,顾客继续存在,实行专生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,